厕所没纸千万别说nopaper,老外

之前趣课君看过这样一个梗:

有位刚出国的留学生到快餐店吃饭,

没有餐巾纸,然后跟服务员说需要paper,

结果服务员拿来了张白纸,

还问:Wehavepensifyouneed.

场面很是尴尬...

虽说是梗,这种情景或多或少在现实中上演过。

因为一提到“纸”,

很多小伙伴的第一反应,

可能就是paper,

但在英语中,不是所有的“纸”都叫paper,

如果搞错很容易闹笑话哦~

paper纸张

paper常用来表示写字、画画或者打印的纸张,

除此之外,还有“试卷,报纸,论文”等意思。

所以很多时候,你对老外说paper,

他们给你的通常是一张类似A4的白纸,

是用来写字的。

一般用apiece或asheetof做量词,

apiece/sheetofpaper一张纸

Dictionariesareusuallyprintedonthinpaper.

字典通常用薄纸印刷。

Gettheideadownonpaperbeforeyouforgetit.

把想法写在纸上以免忘了。

那我们通常用的“餐巾纸”,“厕所用纸”,“厨房用纸”,“湿巾”等不同纸巾对应的英文是什么呢?

tissue纸巾

tissue这个词,有多重含义:

●组织

humantissue人体组织

planttissue植物组织

●纸巾,手巾纸

表示“纸巾”的含义时,它在剑桥词典中的解释是:

多指家中常用的抽纸。

比较薄软,用来擦嘴巴、鼻子或手等。

Hisfaceiscoveredwithscartissuewherehewasbadlyburned.他脸上严重烧伤的地方满是疤痕。

napkin餐巾纸

napkin一般指餐厅提供的餐巾纸,

多为折叠摆放,比较厚。

可以是纸做的,也可以是布料做的,

和serviette为同义词。

Hehandedheranapkintowipeaglobofstrawberryjuicefromherhand.

他递给她一张餐巾纸让她擦去手上的一滴草莓汁。

Herfathercleanedhisglasseswithapapernapkin.

她父亲用餐巾纸擦干净眼镜。

wipe湿巾

wipe一般作为动词是“擦,拭,抹”的意思,

wipethetable擦桌子

wipethesweat擦汗水

作为名词意思是:湿巾,抹布

babywipes婴儿纸巾

Remembertotakenappiesandbabywipes.

记住带尿布和婴儿的湿纸巾。

Kitchentowel厨房用纸

kitchentowel还有两个常见的说法:

kitchenroll,papertowel

这些都有“厨房用纸”的意思,

多指放在厨房中使用的一次性纸巾。

比较厚实,吸收能力好,可用来擦桌子等。

toiletpaper卫生纸

toiletpaper就是我们洗手间用的:

卫生纸,手纸

还可以说:toiletroll

There’snomoretoiletpaperinthelavatory.

厕所里没有纸了。

现在大家对各类“纸”的表达,想必都非常清楚了。

那么,厕所“没纸”了,到底应该怎么说呢?

nopaper这个说法很明显是错误的。

paper主要指写字、画画用的纸,

并且,no+名词的表达,

除了表示“没有什么什么”之外,

还被用来表示:“某事是被禁止的”

所以nopaper并不能表示“没纸”的意思。

如:nosmoking不许抽烟

no-paperoffice了无纸办公

no-papertest无纸化考试

那么,“没纸”应该怎么表达呢?

可以用outof...表示:没了

shorton...表示:短缺

Wehaverunoutoftoiletpaper.

我们的卫生纸用完了。

好了,今日份英语学习,就到这里啦~

每日一问

厕所“没纸”应该怎么说?

A.nopaper

B.outoftoiletpaper

C.shortonkitchentowel

欢迎大家在留言区写下你的答案哦~



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/4299.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7